С целью разгрузки учебных программ для учащихся 5–9 классов общеобразовательных учебных заведений, действуют с 2013–2014 учебного года, Министерством образования и науки Украины внесены коррективы и утверждены изменения в отдельные учебные программы по языкам национальных меньшинств, утвержденных приказом МОН Украины от 29.05.2015 № 585.

В изменившихся программах уточнено и детализировано количество учебных часов в соответствии с Типовым учебным планом общеобразовательных учебных заведений с обучением на языках национальных меньшинств (приложение 2 к приказу от 03.04.2012 № 409 в редакции приказа от 29.05.2014 № 664); упрощены отдельные темы, дублирующие содержание образования в речевой и языковой линиях; изъяты материалы, которые определенным образом дублируются в предыдущих или последующих классах; с целью систематизации в пределах одного и того же класса темы переставлены. Детализированная информация об изменениях в содержании каждой отдельной учебной программы представлена ​​в пояснительных записках к ним. Учебные программы по языкам национальных меньшинств с изменениями размещены на сайте МОН Украины (http://old.mon.gov.ua/ua/activity/education/56/692/educational_programs/1349869088/).

Изменения внесены в такие учебные программы для общеобразовательных учебных заведений (размещены на сайте МОН Украины
http://old.mon.gov.ua/ua/activity/education/56/692/educational_programs/1349869088/1349869153):

        с обучением на русском языке:

5–7 классы – Русский язык для 5–9 классов общеобразовательных учебных заведений с обучением на русском языке (с изменениями) / Составители: Е. Голобородько, Н. Озерова, Г. Михайловская, В. Стативка, Л. Давидюк, К. Быкова, Л. Яновская, Ж. Кошкина;

Русский язык для 5–9 классов общеобразовательных учебных заведений с обучением на украинском языке (с изменениями) / Составители: Н. Баландина, И. Синица, Т. Фролова, Л. Бойченко;

Русский язык для 5–9 классов общеобразовательных учебных заведений с обучением на украинском языке (начало изучения с 5 класса) (с изменениями) / Составители Л. Курач, В. Корсаков, А. Фидкевич, И. Гудзик.

Обращаем внимание, что в случае изучения русского языка (как предмета) за счет вариативной части необходимо пользоваться учебными программами под ред. Н. Баландиной или Л. Курач, скорректировав их содержание на соответствующее количество часов, определенное в рабочих учебных планах общеобразовательного учебного заведения. Скорректированная программа должна согласовываться на заседании методического объединения общеобразовательного учебного заведения.

В письме МОН № 1/9 – 380 от 10.08.15 г. представлен перечень учебников, которыми можно пользоваться при изучении курса "Русский язык" в общеобразовательных учебных заведениях с обучением на русском языке.

Название

Авторы

Издательство

Документ о предоставлении грифа

Русский язык

Быкова Е. И., Давидюк Л. В., Стативка В. И.

Зодиак-ЭКО

 

Приказ МОН

от 15.12.2009 № 1133

Русский язык

Михайловская Г.А.,

Пашковская Н.А.,

Корсаков В.А.,

Барабашова Е.В.

Освита

Приказ МОН

 от 15.12.2009 № 1133

Русский язык

Малыхина Е. В.

Генеза

Приказ МОН

от 15.12.2009 № 1133

 

Обновленная программа разгружена за счет изъятия и упрощения отдельных тем, а также видов работ по развитию связной речи. 

Дополнительно введена тема "Переходные и непереходные глаголы", поскольку знание этих признаков глагола в дальнейшем необходимо при изучении темы об образовании причастий. В этом случае можно выборочно пользоваться материалами  § 8 учебника авторов Быковой Е. И. и др., § 15 учебника авторов Михайловской Г. А. и др., уроков №№ 13–14 учебника автора Малыхиной Е. В.

Кроме того, в своей работе учителя могут опираться на соответствующие статьи в журнале «Русская словесность в школах Украины» и дополнительную методическую литературу:

Зошит для успішного оволодіння орфографічними і пунктуаційними навичками для 7 класів загальноосвітніх начальних закладів з навчанням російською мовою» (автор Воскресенська К. О.) – «Ранок», 2011;

«Російська мова. За всією шкільною програмою + профільний рівень» (автори: Партола М. І., Лук‘яненко С. В.) –«Весна», 2012;

«Російська мова. За всією шкільною програмою + профільний рівень» (автори: Партола М. І., Лук’яненко С. В.) – 2012;

«Російська мова: комплексний довідник абітурієнта» (автори: Дмитренко Є. В.) – «ТОВ «ПЕТ», 2014;

«Російська мова. Експрес-контроль. 7 клас» (автор Пилипенко Ж. В.) – «Ранок», 2013;

Зошит для контрольних робіт з  розвитку зв’язного мовлення з російської мови. 7 клас (автор Коновалова М. В. ) – ВД «Основа», 2015;

Зошит з розвитку зв’язного мовлення. 7 клас (автори: Бикова К. І. та ін.) – ВД «Освіта», 2015.

в общеобразовательных учебных заведениях с обучением на украинском языке 

при изучении курса "Русский язык" МОН рекомендует для использования такие учебники: 

Название

Авторы

Издательство

Документы о предоставлении грифа

Русский язык

(курс 1–12)

Пашковская Н. А.,

Михайловская Г. А.,

Распопова С. А.

Освита

Приказ МОН

от 15.12.2009 № 1139

Русский язык

(курс 1–12)

Баландина Н. Ф.,

Дегтярёва К. В.,

Лебеденко С. А.

Знання України

Приказ МОН

от 15.12.2009 № 1139

Русский язык(3 год обучения)

Корсаков В. А.,

Сакович О. К.,

Гудзик И. Ф.

Освита

Приказ МОН

от 15.12.2009 № 1139

 

Изучение русского языка в 7 классе общеобразовательных учебных заведений с украинским языком обучения, где предмет начинают изучать с 1 или 5 класса, будет осуществляться по обновленным учебным программам, учитывающим изменения, внесенные в Типовые учебные планы общеобразовательных учебных заведений, утвержденные приказом МОН Украины от 23.02.2004 №132, с изменениями в соответствии с приказом МОН Украины № 66 от 05.02.2009. На изучение курса выделяется 70 часов (2 ч. в неделю) – это на 17,5 часов больше, чем в предыдущие годы. Это необходимо учитывать при использовании указанных выше учебников. 

Рекомендуется дополнительные часы использовать прежде всего для закрепления умений и навыков владения всеми видами речевой деятельности.

При планировании работы в этом классе учитель может пользоваться календарным планированием учебного материала данного курса («Всесвітня література в школах України», 2015 г.).

В целом перечень языковых тем, их количество и содержание в названных учебниках полностью совпадают с обновленными программами. Здесь представлен учебный материал по всем разделам курса. Учитель должен обратить внимание на последовательность его изучения: предложенное новое календарное планирование не всегда совпадает с содержанием рекомендованных учебников.

При подготовке таких уроков рекомендуется пользоваться методическими публикациями. Это: пособие «Русский язык: Чтение молча» (автор Гудзик И.Ф.) – Харьков: Торсинг, 2002), статьи и разработки уроков по развитию речи, напечатанные в журнале «Русская словесность в школах Украины»: «Работа по развитию диалогической речи учащихся в обучении русскому языку» (авт. И. Ф. Гудзик; 2009, № 4), «Подготовительная работа над монологическим высказыванием на уроках русского языка »(авт. И. Ф. Гудзик; 2009, № 1), «Подготовка учащихся к созданию монологического высказывания на лингвистическую тему »(авт. С. А. Коцуба; 2014, № 5), «О формировании у школьников умения читать молча незнакомый текст, понимать прочитанное» (авт. Л. В. Кулешова; 2011, № 5), «Развитие у школьников умения составлять диалог по заданной ситуации общения» (авт. А. Д. Николова; 2009, № 4), «Подготовка к сочинению-размышлению на морально-этическую тему» ​​(авт. А. В. Янкович; 2008, № 1), «Обучение учащихся сжатому пересказу по содержанию текста на морально-этическую тему» ​​(А. Н. Бережная; 2015, № 1) и др.

Риторизация учебного процесса, обеспечивая полноценное диалоговое общение, как справедливо отмечает проф. Л. Н. Синельникова, «… не может ограничиваться изучением классической теории красноречия» (Искусство, ставящее человека на самую высокую ступень почёта. Системный подход к риторизации учебного процесса // Русская словесность в школах Украины. – 2012. – № 1. – С. 3). Весьма незначительное количество часов в старших классах, отведённое для изучения традиционной риторики (да и то далеко не во всех учебных заведениях Украины), безусловно, не решает проблем риторизации.

Речь идёт прежде всего о воплощении риторических нравственно-этических идей в эффективном общении (взаимоотношениях, контактах между людьми), об овладении бесценным богатством слова в современном мире, формировании взглядов, идей, вкусов, имеющих общекультурную ценность. Такова нравственная направленность неориторики.

Основная трудность риторизации заключается в переходе от декларации нравственности к реальной практике соблюдения этических норм. Главная роль принадлежит учителю, чьё поведение, в том числе и речевое, становится образцом для подражания, осознанным (или неосознанным) идеалом. Учитель (и не только словесник), являясь сильной языковой личностью, постоянно проявляет любовь, внимание к слову. Это создаёт интеллектуально-речевое и эмоционально окрашенное вербальное пространство. Общение педагогов и школьников должно быть корректным, доброжелательным.

В школьной коммуникации участвуют как равноправные субъекты учитель и ученик. При подлинном общении участники уважают друг друга, признают ценности и убеждения личности. В результате в межсубъектных контактах возрастает духовная ценность передаваемой информации. Важно через учебно-научную деятельность в рамках школьных научных обществ, через проекты на уроках, внеклассную работу создать условия для самореализации личности.

Необходимо усилить жанровый подход к преподаванию, расширить и разнообразить жанровый репертуар риторических текстов, создаваемых учащимися. Работая над традиционными жанрами: письмо (реальному или вымышленному адресату), поздравление, объяснение нового материала товарищу (работа в парах, группах), словарная статья, лингвистическая миниатюра; деловыми (заявление, расписка, доверенность, протокол); газетными (заметка в газету, интервью); рекламными текстами и др., следует модернизировать эту деятельность.

Так, обычный ответ на традиционный вопрос по материалу учебника дополняется учебной задачей: объяснить новый материал товарищу и проверить усвоение, задавая вопросы или предлагая практическое задание, что потребует от учащихся создания собственных текстов объяснения (осваивается речевой жанр). При этом школьники обучаются говорению как виду речевой деятельности, совершенствуя навыки запоминания и кооперативного общения. Общеизвестно, что недостаточное внимание к устной речи осложняет адаптацию выпускников к реальной жизни (боязнь высказать свои мысли вслух, выступать публично ярко, логично, с учётом адресата общения и т. п.).

Жанровый подход реализуется и на уровне организации уроков. Наряду с традиционными это могут быть и уроки-концерты, путешествия, экскурсии, дискуссии, конференции и мн. др., позволяющие приобщать учащихся к риторической деятельности.

Риторизация урока (сам урок понимается как риторическое произведение) включает в себя этапы:

- замысел (создание концепции темы, анализ и учёт ситуации и аудитории, формулировка задачи и сверхзадачи; разработка тезисов (главной, «царствующей» мысли урока); подбор аргументов; создание композиции; речевое оформление;

- исполнение замысла;

- рефлексия замысла и исполнения (эмоциональная рефлексия состояния, результата).

Наконец, должен быть переосмыслен ряд традиционных заданий, в том числе учебника. Это создание учебных (а иногда и жизненных) ситуаций риторического характера, выделение коммуникативного намерения; формулировка «открытых» заданий (не имеющих однозначных ответов); необходимость обосновать своё решение; обязательная рефлексия как основа саморазвития: Чья позиция Вам ближе? Встречались ли Вы с такими ситуациями в жизни? Как бы Вы поступили в таком случае?

Творческие задания на уроке предполагают небольшой объём текстов. При всей важности работы с художественным текстом следует обратить внимание на тексты других функциональных стилей и на такую значимую их сторону, как информативность. Важно формировать у школьников умение свёртывания и развёртывания информации по ключевым словам, наличию аннотации, библиографии, с помощью справочной литературы и Интернет-ресурсов, а также интерпретации информации с осознанным выбором языковых средств.

Одним из удачных примеров коллективных проектов в среднем звене является «Волшебный мир зимы», представленный учителем Г. М. Снытко на страницах журнала «Русский язык в школе» (2013. – № 8).

Целью проекта было создание иллюстрированного словаря эпитетов по избранной теме, т. е. своеобразное дополнение «Словаря эпитетов русского литературного языка» К. С. Горбачевича и   Е. П. Хабло.

В задачи участников входили: изучение соответствующей литературы, анализ словаря эпитетов и систематизация словарных статей, относящихся к теме проекта; отбор существительных и составление словарных статей к ним («зимние» слова – буран, коньки, лыжи, музыка зимы, пурга, сани, санки, снегирь, снежинка, снежки/снежок, снеговик, снегопад, сугроб; названия зимних месяцев), в том числе иллюстративного материала (поэтического*, музыкального, живописного); оформление работы и презентации для защиты.

Шестиклассники объединились в три рабочие группы, действовавшие параллельно, независимо друг от друга. Через две недели на семинарском занятии группы представили свои материалы, обсудили и систематизировали их. Само составление словарных статей к «зимним» словам шло уже в малых (по 4 человека) группах: писали словарные статьи, коллективно обсуждали и дополняли их, производили компьютерную вёрстку, подбирали иллюстративные материалы из произведений литературы, музыки, живописи.

В ходе работы ученики расширили знания по лингвистике, литературе, искусству, познакомились с основами лексикографии (использовали толковые словари, словари синонимов, антонимов, эпитетов, литературоведческих терминов), приобрели навыки проектной и исследовательской деятельности.

Новизна данного ученического проекта заключается в том, что составлен в печатном и электронном виде тематический словарь-справочник эпитетов, который сопровождается поэтическими, живописными и музыкальными иллюстрациями по теме «Волшебный мир зимы». Такой словарь будет полезен для создания творческих работ по развитию речи.

* Заметим, что в прозаических текстах также можно найти немало интересных эпитетов.

Полезную информацию по данной проблеме можно найти в книге: Абрамова С. В. Русский язык. Проектная работа старшеклассников. 9–11 классы : пособие для учителей общеобразоват. организаций / С. В.  Абрамова. – 3-е изд. – М. : Просвещение, 2014. – 176 с.

Издание посвящено учебно-исследовательской работе по русскому языку. Для иллюстрации описываемой методики приведены фрагменты более 200 ученических проектов с аналитическими комментариями.

С целью разгрузки учебных программ для учащихся 5–9 классов общеобразовательных учебных заведений Министерством образования и науки Украины внесены коррективы и изменения в отдельные учебные программы по интегрированному курсу «Литература», утверждённые приказом МОН Украины от 29.05.2015 № 585.

Из учебных программ изъяты отдельные темы, тексты или фрагменты текстов произведений, которые не соответствуют возрастным особенностям учащихся, являются трудными, неинтересными для восприятия или потеряли свою актуальность для современных школьников.

Учебные программы по интегрированному курсу «Литература» с изменениями размещены на сайте МОН Украины: http://old.mon.gov.ua/ua/activity/education/56/692/educational_programs/1349869088/

Изменения внесены в учебную программу для общеобразовательных учебных заведений с обучением на русском языке в 5–7 классах: Литература (русская и зарубежная) для 5–9 классов общеобразовательных учебных заведений с обучением на русском языке (с изменениями) / Составители: А. Исаева, Ж. Клименко, А. Корнинко, А. Мельник, В. Храброва, В. Мухин, И. Данилова.

При изучении интегрированного  курса «Литература» (русская и зарубежная) МОН рекомендует к использованию такие учебники:

Название

Авторы

Издательство

Документ о предоставлении грифа

Литература (русская и зарубежная)

 Симакова Л. А.

Зодиак-ЭКО

 

 Приказ МОН

от 15.12.2009 № 1133

Литература (русская и зарубежная)

 Волощук Е. В.

Генеза

Приказ МОН

от 15.12.2009 № 1133

Литература (русская и зарубежная))

 Звиняцковский В.Я., Филенко О. Н.

 

Освита

 

 

 Приказ МОН

от 15.12.2009 № 1133

 

 

Обновленная учебная программа разгружена за счет исключения тем и разделов: «Ермолай – Эразм», «Повесть о Петре и Февронии Муромских» (раздел «Из устного народного творчества»); «И. С. Тургенев. «Бежин луг» (раздел «Из золотого фонда русской литературы»); раздел «Чтобы знать и помнить».

Отводившиеся ранее часы рекомендуем распределить следующим образом: 3 ч. добавить на развитие связной речи учащихся, 1 ч. – на внеклассное и семейное чтение, 1 ч. – «Из устного народного творчества»; 1 ч. – на тему  «М. Ю. Лермонтов. «Мцыри», «Кавказ»; 1 ч. – на тему «Дж. Олдридж. «Последний дюйм»; 1 ч. – «А. Грин. «Алые паруса»; 1 ч. – «А. Азимов. «Профессия" или Д. Амонд. «Скеллиг».

При изучении темы «А. Грин. «Алые паруса» необходимо использовать предыдущие учебники из интегрированного курса «Литература» (русская и зарубежная) для 8 класса:

Название

Авторы

Издательство

Разделы, которые можно использовать

Литература (русская и зарубежная)

Пивнюк Н. А., Гребницкая Н. М.

Грамота

раздел «Из русской и мировой литературы ХХ века»,

 с. 278–297

Литература (русская и зарубежная)

 Волощук Е. В.

Генеза

раздел «Из русской и мировой литературы ХХ века»,

с. 208–214

Литература (русская и зарубежная)

Звиняцковский В. Я., Филенко О.Н.

 

Освита

 

раздел 3 «Мифы современности», с. 314–340

В обновленную программу вместо творчества Роберта Шекли введены произведения: А. Азимов. «Профессия» или Д. Амонд. «Скеллиг». Поэтому предлагается из материалов предыдущих учебников использовать вступительную часть   раздела, посвященную жанру фантастики, а также цикл статей:

Ніколенко О. М. Система уроків за повістю А. Азімова «Фах»/ Ольга Ніколенко // Вивчення зарубіжної літератури. 7 клас. – Харків: Ранок, 2002. – С. 200–216.;

Пітерська О. В. Цикл уроків за темою «Сучасна література. Я і світ» 7 клас / Олена Пітерська // Світова література. 2015. – № 13–14.;

Айзек Азімов. «Фах». Роздуми про майбутнє людини й людства. Система уроків // Світова література. 7 клас: конспекти уроків / [під керівництвом О. А. Бондаренко, О. О. Чмигової] – К. : Шкільний світ, 2015. – С. 186–194.;

Азімов А. Фах [Електронний ресурс]  / А. Азімов. – Режим доступу: http://javalibre.com.ua/java-book/book/1574.

Рекомендуется дополнительная методическая литература:

«Интегрированный курс «Литература» (русская и зарубежная). Тетрадь для контрольных работ. 7 класс» (авторы: Исаева Е. А., Клименко Ж. В., Мельник А. О.). – ТОВ "СИЦИЯ", 2015;

«Интегрированный курс «Литература» (русская и зарубежная). Хрестоматия. 7 класс» (автор Проценко Т. В.). –ТОВ «ПЕТ», 2015;

«Интегрированный курс «Литература» (русская и зарубежная). Тетрадь для контроля учебных достижений учащихся, 7 класс (автор Полулях Н. С.). – Ранок, 2015;

«Литература: Комплексная тетрадь для контроля знаний. 7 класс»( автор Макаренко Л. А.). – Ранок, 2015. 

Глубокое постижение художественного текста немыслимо без вдумчивого чтения, требующего от школьника концентрации внимания, а не клипового, поверхностного восприятия. Когда современные «цифровые дети» читают с экрана, почти у всех темп чтения замедляется, слишком часто читатели отвлекаются.

Особые сложности возникают у школьников при знакомстве с классическими произведениями, в которых учащиеся из-за нехватки предметных знаний, житейского опыта не видят того, что находят и ценят в классике профессионалы: литературоведы, учителя, методисты. Некоторые учёные утверждают, что чтение классической литературы для современного подростка аналогично чтению текста на иностранном языке.

Надо, чтобы ребёнок задумался, проанализировал прочитанное. Этому могут способствовать сочинения-размышления небольшого объёма:

Мои маленькие открытия

Строчка, над которой стоит задуматься

Размышления над прочитанной книгой

Что привлекает меня…

Кому я рекомендую прочитать…

Это показалось мне любопытным…

Поразмышляем над цитатой…

Эффективными приёмами погружения в текст художественного произведения являются:

- проведение до изучения текста анкетирования (блиц-опрос по прочитанному), позволяющего организовать свободный обмен мнениями. Узнаём, прочитан ли текст, и находим «точку отсчёта» для начала изучения;

- интересные вопросы учащихся друг другу и учителю (вопросы учителя не должны дублировать учебник. Учащиеся заранее продумывают свои вопросы);

- составление схем, таблиц, опорных конспектов (на этапах закрепления, обобщения).

Изучение литературных произведений обладает интерпретационным потенциалом. Здесь велика роль вопросов, затрагивающих художественный нерв произведения и в то же время нацеливающих на постижение различных сторон содержания и формы произведения:

Для кого из героев грибоедовской комедии открытия, совершающиеся в IV акте, наиболее тяжелы? Два утра Чацкого; Действительно ли Печорин – герой своего времени? Кто Печорин – виновник или жертва трагедии? Кто больше прав в отношении друг к другу: Печорин или Максим Максимыч? Почему Печорин так страстно хотел и не смог войти в круг контрабандистов? Кто побеждает в поединке: Печорин или общество? Отчего любят Печорина, если он приносит страдания? К кому относится название последней части романа? 

Остановимся на уроках изучения биографии писателя, которые являются для школьников открытием автора, встречей с ним, своеобразным диалогом. Мысли, рассуждения писателя, зачастую не только из художественных произведений, ценны для учеников. Наиболее интересные имеет смысл детально проанализировать, выявить отношение школьников к этим высказываниям, их оценку нравственных писательских представлений, отражённых в письмах, дневниках, выступлениях, мемуарах (самих авторов и о них) и т. п.

Знакомясь с жизнью и творческим путём литератора, школьники пытаются осмыслить жизненное кредо, творческие позиции писателя, выработать своё отношение к нему, например:

Согласны ли Вы с оценкой А. С. Пушкина, считавшего Грибоедова «человеком необыкновенным»? Приведите аргументы, опираясь на конкретные материалы.

Чей жизненный и творческий выбор Вам ближе – Фета или Некрасова: быть «над схваткой» или «идти в огонь»?

Какие черты характера, качества личности… особенно импонируют Вам?

Традиционный приём составления хронологических таблиц может быть дополнен и несколько видоизменён: в готовую хронологическую таблицу учащиеся вносят отсутствующие в ней даты, географические названия, заполняют по ходу рассказа учителя «белые пятна», самостоятельно подбирают соответствующие комментарии.

Наконец обратимся к творческим заданиям типа: составление сценариев учебных фильмов или буктрейлеров (видеороликов) о жизни писателя; подготовка фотоколлажей, комиксов, граффити и др.; инсценировки отдельных эпизодов («живые картины»); интервью у литератора/его современников (конкретных исторических лиц); подбор книг о писателях, стихотворений о них; викторины (традиционные, зрительные – с использованием портретов, картин, иллюстраций; аудиообращение к музыкальным произведениям, фрагментам записей спектаклей, отрывкам из художественных произведений и др.; как разновидность этой формы аукцион, когда учитель называет ключевое слово (имя, географическое наименование, название произведения и др.) или показывает какой-либо предмет, имеющий отношение к тому или иному автору и его произведениям, а ученики вспоминают, что знают об этом; сочинения – литературно-критические эссе: «Мой Пушкин», «Слово о Тургеневе», «Я открываю Маяковского», «История одного портрета», «Встреча с Платоновым», «В гостях у поэта», «Факты, которые меня поразили».

Перспективным представляется возрождение былых традиций семейного чтения, с детских лет формирующих у ребёнка ощущение дружеского семейного круга, осмысленного общения, когда представители разных поколений вместе читают книги и обсуждают прочитанное. Детям на всю жизнь врезаются в память рассказы взрослых о том, какие книги, фильмы, спектакли, музыку любили их родители, бабушки и дедушки в детстве.

Последний раз всплеск бурного общественного интереса к книгам наблюдался в конце 80-ых – в 90-ые гг., когда во многих семьях шёл читательский диалог и дети читали то, что посоветовали им родители. К сожалению, в настоящее время практически отсутствует фон читающей семьи. В большинстве случаев в семьях не читают и не считают нужным это делать. Поэтому следует вести целенаправленную работу с родителями школьников, убеждать их, сколь огромна роль семейного чтения в нравственном воспитании детей, развитии их речи и мышления. Здесь важен и рекомендательный аспект: что и в каком возрасте читать. 

Ученику интересны книги о своём детстве, своих проблемах. Хорошо, чтобы и школьники, и их родители получили не только список произведений для внеклассного чтения по программе. Это могут быть и современные авторы:

Е. Мурашова. «Класс коррекции», «Гвардия тревоги».

Е. Жвалевский, Е. Пастернак. «Гимназия № 3», «Время всегда хорошее», «Шекспиру и не снилось».

И. Костевич. «Мне четырнадцать уже два года».

М. Глейцман. «Болтушка».

Проблема чтения (точнее, не-чтения) современными школьниками художественной литературы столь остра и актуальна, что заслуживает детального обсуждения на заседаниях методических/городских/районных объединений учителей-словесников, в частности таких вопросов:

В чём заключаются причины кризиса читательской культуры в обществе? Почему в современной ситуации чтение школьников рассматривается не только как методическая, но и социальная проблема?

Методы выявления особенностей читательской ситуации в классе/школе/городе/районе.

Какие возможные пути создания в школе читательской среды Вы предлагаете? Как пытаетесь предотвратить тенденцию «пренебрежения чтением»?

Какие формы уроков внеклассного чтения используете в практике работы?

Некоторым наиболее спорным вопросам можно посвятить специальные дискуссии, круглые столы:

Ваша Золотая Полка (100 нужных школьнику книг)

Чтение со страницы или с дисплея: «потери» и «приобретения»

На заседаниях школьных методобъединений рекомендуем с учётом условий каждого учебного заведения обсудить пути улучшения преподавания литературы, прежде всего обратив внимание на такие слабые стороны результатов обучения:

- несформированность у учащихся умений интерпретировать художественные произведения, выполнять их многоаспектный анализ, что в первую очередь обеспечивается глубиной понимания идейно-художественного своеобразия произведений; умения анализировать текст с опорой на воплощённый замысел писателя. Подчас ответы на проблемные вопросы подменяются пересказом сюжета, учащиеся затрудняются показать развитие образа. Не обеспечена база для выявления и осмысления авторской позиции; юные читатели не приучены к аналитическому чтению, отсюда, например, невнимание к детали, иногда столь значимой в тексте;

- школьники слабо владеют и умением сопоставлять литературные явления, факты с учётом историко-литературного контекста, осмысливать их место в литературном процессе, т. е. включать произведение в разнообразные связи, выдвигать различные основания для сравнения. Сказывается и малый объём культурологических знаний, что приводит к слабой ориентации в хронологии творчества писателя и отраженных в произведениях событиях;

- недостаточно развито умение строить письменное высказывание на литературную тему (продумывать чёткую композицию собственного текста, логически связывать его части, формулировать тезисы, подтверждая их аргументами и примерами-иллюстрациями); часто нарушаются речевые нормы. Не удивительно, что лучше школьники отвечают на вопросы, требующие кратких ответов, а не развёрнутых, с доказательствами. Даже обладая определённой суммой знаний, учащиеся не всегда могут выразить свою мысль, обосновать читательскую позицию;

- низкий уровень знаний, а главное – возможности оперирования понятиями теории литературы (особенно жанры в их развитии и изменении);

- далеко не всегда учащимся известны тексты произведений, особенно значимые для культурного человека поэтические цитаты.